jueves, 25 de octubre de 2012

CinemaScope












Ari and me by Raquel Maideu - FAZZARI



Llegábamos con retraso. El intenso tráfico de Barcelona no hacía más que engordar la cifra del taxímetro y el calor que hacía en aquel coche había hecho que me quitase la americana. “Mira que íbamos con tiempo”. Alargamos la comida en Gracia a un paseo que tuvo su final en un  “How to marry a millionaire” a media tarde. Aquella vieja sala siempre nos había llamado la atención.

Recordé a Marylin en la pantalla y me vino aquella fantasía mía, de niño al salir del cine. Veía ahora el resto de coches en CinemaScope. La música que el conductor disfrutaba en un tarareo poco discreto acompañaba los planos y encuadres con los que grababa, en 35 mm, la película de aquella tediosa espera.

El botones del Majestic abrió la puerta del taxi. Un “corten” inesperado en mi sueño lúcido. Al subir a la terraza, un hombre en batín disfrutando de las vistas. No habíamos llegado suficientemente tarde.

Acción.


** FAZZARI

Fotografía: Le Seasonnier | Photography: Le Seasonnier

* * *


We were on delay. The traffic jam did nothing but increase the number on the taximeter screen and the insupportable heat in that car made me take off the blazer. "We were on time...". We walk after our lunch in Gracia ending on a "How to Marry a Millionaire" midafternoon session.  That old cinema had always drawn our attention.

Remembering Marylin on the screen and that fantasy I have, like a child leaving a theater. I saw the other cars in CinemaScope. The music the driver enjoyed humming with no discretion  was the perfect soundtrack for those frames recorded on 35 mm. The film of that tedious wait.

The Majestic porter opened the cab door. A "cut" unexpected in my lucid dream. Getting into the terrace, a man in his bathrobe enjoying the views. We had not arrived late enough.

Action.







jueves, 11 de octubre de 2012

11 OCT 1990




El día se me ha hecho corto. Habiendo dormido tres veces más de lo normal, mi espalda me ha recordado que con cuatro horas tiene suficiente. Se ha acostumbrado a ello. Una ducha demasiado larga y un plato de macarrones fugaz mientras vislumbro el gris del día a través de los visillos que no me molestaré en apartar.

Ya en Barcelona, sintiendo el peso de la humedad, las primeras gotas han mojado mi camisa. Llueve, como hoy hace 22 años.

Fotografía: Sara Martinag (THEFATTACK).

Jersey: H&M


- - - 

It's been a short day. Having slept three times more than usual, my back reminded me that four hours is enough. It has been used to it. I take a long shower and a quick macaroni plate while whatching the grey day trhough the courtains I am not going to draw back. 

In Barcelona, feeling the weight of humidity, some drops have wet my shirt. It rains, like today 22 years ago.

Photography: Sara Martinag (THEFATTACK).

Jumper: H&M

 

sábado, 6 de octubre de 2012

Tones of ice


                


Jueves 4 de Octubre, 2012

La tercera copa, uno, que no está acostumbrado a beber, ya la pide solo de Cola. Con mucho hielo. De la desangelada imagen de fiesta a primerísima hora al bullicio que ahora se respira no han pasado ni treinta minutos. Las caras conocidas se suceden y después de saludar al mismo amigo por tercera vez consecutiva me meto entre el gentío, levantando el vaso por encima de un cámara, dos amigas y una bonita chupa 55DSL.

Las primeras notas de The Mentals empiezan a llenar el store. Después de un frenesí de idas y venidas, de presentaciones, saludos, besos y abrazos me adueño de un pequeño trozo de suelo en el que, entre dos buenos amigos, darle un respiro a mis pies. "Yo sólo me he puesto Cola" me comenta la chica. Le digo que "anda ya, flojucha! Si aún queda mucha fiesta por delante".

Special thanks to 55DSL - Aida Cabrera - Marcel Pous
FAZZARI

- - -

Thursday, October 4th, 2012

After two cocktails, one, that is not used to drinking, only asks for some Coke. With tones of ice. From the very lonely first image of a party to the crowded place I am now there have only been thirty minutes. Familiar faces occur and after greeting for third time the same friend I get through the crowd, raising my glass over a cameraman, two friends and a nice 55DSL leather jacket.

The first notes of The Mentals begin to fill the store. After a flurry of comings and goings, presentations, greetings, hugs and kisses I took over a small piece of ground, between two good friends, where to give my feet a break. "I only have asked for Coke" she says. "You're kidding me? There's a lot of partying ahead" I tell her.


Special thanks to 55DSL - Aida Cabrera - Marcel Pous
FAZZARI